한 여름밤의 꿈(真夏の夜の夢)

. 오늘은 노래 한 곡 소개시켜 드리겠습니다.
한국의 옛날 노래입니다. 여름에 아주 어울리는 잔잔한 노래에요今日はold K-Popを1曲ご紹介いたします。夏に似合うとても静かな歌です。この歌は1991年の大学歌謡祭で大賞を取った歌です。当時、歌謡祭の司会がSMエンターテイメントの創立者であるイ・スマンさんで、とても面白い映像ですので併せてご覧になってみてください。
한 여름밤의 꿈(真夏の夜の夢)
작사, 작곡, 노래: 권 성연(作詞、作曲、歌: クォン ソンヨン)
1991년(1991年)
별들도 잠이 드는 이밤 혼자서 바라보는 바다
星々も眠っているこの夜、ひとりで眺める海
외로운 춤을 추는 파도 이렇게 서성이고 있네
寂しく踊る波、こうやってうろついているわ
오늘밤엔 나의 곁으로 돌아와주오 그대
今晩、私の側に帰っておいであなた
워~ 귀에 익은 낮은 목소리 다시 들려주오
ウォ〜耳慣れている低い声、もう一度聞かせてください
그대는 내모습을 내마음을 잊었나
あなたは、私の顔を、私の心を忘れてしまったのか
차가운 바람이 내 사랑을 지웠나
冷たい風が私の恋を消してしまったのか
모든게 예전 그대로이고 달라질 이유 없는데
全てが昔のままでいて、変わる理由などないのに
워~ 내가 그대를 그리는것은 한여름밤의 꿈
ウォ〜私があなたのことを恋しがるのは、真夏の夜の夢
この記事を書いた人
- NADA韓国語スクール代表
- 日本語・文学、大学院では東アジアの政治や韓国北朝鮮の政治を勉強しました。また同時通訳師のトレーニングを受け、日本のマスコミなどで通訳、翻訳の仕事をしました。心が本当に楽しめるものを見つけたあなたはラッキーです。「自分の好き」をさらに好きなれるようにお手伝いします。
最新の投稿
旅行と韓国語2025年2月26日旅行韓国語【釜山 チャガルチ市場/부산 자갈치시장】
セリフから学ぶ韓国語2025年2月19日「その電話が鳴るとき/지금 거신 전화는」
講師ブログ2025年1月23日旅行韓国語【慶州/경주】
セリフから学ぶ韓国語2025年1月16日「오징어게임 시즌2/イカゲームシーズン2」