♪너는 기억한다 君は覚えている
쉽게 지워지지 않는 아주 오랜 상처만 남아
그때의 너는 기억한다
…
네가 아주 행복했음 좋겠어
대신 내가 불행하면 좋겠어
나의 슬픔, 눈물, 고통이
너의 웃음이 되길
簡単に消えない古い傷だけが残って
あの時の君は覚えている…
君がとても幸せだったらいいな
代わりに私が不幸だったらいいな
私の悲しみ、涙、苦痛が
君の笑いになれれば
♪ 너는 기억한다 – 폴 킴
今人気のドラマ「더 글로리 ザ・グローリー~輝かしき復讐~」OSTの曲で、ドラマの主人公の物語にピッタリの歌詞のバラード曲ですね。
드라마 ’더 글로리‘를 시청하시고 좋아하시는 분들이라면 가사 전체를 음미하셔도 좋을 것 같아요. ‘동은’에게 위로가 될 수 있는 가사, 함께 볼까요.
ドラマを観られて、お好きになった方々は、全歌詞を吟味されてもいいと思います。「ドンウン」に慰めになりそうな歌詞を、一緒に見てみましょうか。
이젠 아무렇지 않은 아주 오랜 기억들 もう平気な古い記憶
네가 거기 있었는지 아무도 모르고 君がそこにいたのか誰も知らない
쉽게 지워지지 않는 아주 오랜 상처만 남아 簡単に消えない古い傷だけが残ってて
그때의 너는 기억한다 あの時の君は覚えている
다들 아무렇지 않게 작은 돌을 던지고 みんな平気で小石を投げて
소리쳐도 울어봐도 들어준 이 없고 叫んでも泣いても聞いてくれた人はいなくて
눈물이 마를 때쯤엔 너의 맘엔 미움만 남아 涙が乾く時には君の心に憎しみたげが残ってて
그날의 너를 잃어간다 あの時の君を失っていく
네가 아주 행복했음 좋겠어 君がとても幸せになってほしい
대신 내가 불행하면 좋겠어 かわりに私が不幸になってほしい
나의 슬픔, 눈물, 고통이 私の悲しみや涙、苦痛が
너의 웃음이 되길 君の笑いになれれば
사실 난 행복을 잘 몰라 実は私は幸せがよく分からない
이젠 아문 줄 알았던 아주 오랜 흉터가 もう治ったと思っていた古い傷跡が
낙인처럼 선명하게 너의 굴레가 되어 烙印のように鮮明に、君に束縛になって
이제 내게 남은 것은 대신 증오하는 일 今は私に残っていることは、かわりに憎むこと
너의 상처를 지워버리는 일 君の傷を消してあげること
네가 아주 행복했음 좋겠어 君がとても幸せになってほしい
대신 내가 불행하면 좋겠어 かわりに私が不幸になってもいい
나의 슬픔, 눈물, 고통이 私の悲しみや涙、苦痛が
너의 웃음이 되길 君の幸せになれれば
사실 난 행복을 잘 몰라 実は私は幸せがよく分からない
기억나지 않았으면 좋겠어 思い出してほしくない
다시 돌아갈 수 있음 좋겠어 再び戻ることができれば
너의 찰나와 영원들이 君の刹那と永遠が
너만의 것이 되길 君だけのものになってほしい
사실 난 행복을 잘 몰라 実は私は幸せがよく分からない
너는 아무렇지 않게 살아가야 하니까 君は平気に生きていかないと