아무튼 떡볶이 とにかくトッポギ

NADA読書会で読んでいる本、とにかくトッポギ」からです。

나다 독서회에서 읽고 있는 책인 ‘아무튼 떡볶이’의 한 부분입니다.

요조 씨는 어떤 떡볶이를 좋아하세요?”

좋아해요!”

좋아한다는 말의 평화로움은 지루하다. 좋아한다는 말은 빈틈 없는 선의에도 불구하고 듣는 사람을 자주 짜증나게 한다. 또한 좋아한다는 말은 하나하나 대조하고 비교해가며 기어이 베스트를 가려내는 일이 사실은 귀찮다는 속내가 은은하게 드러나는 제법 게으른 말이기도 하다.

그럼에도 불구하고 나는 오만 없는 좋아함에 그닥 불만은 가지지 않기로 했다.

ヨゾさんは、どんなトッポギがお好きですか?

なんでも好きですよ!

なんでも好き、という言葉の平和な感じはうんざりと思わせる。なんでも好き、という言葉はその十分な善意にもかかわらず、それを聞く人をイライラさせる。また、なんでも好き、という言葉は、一個一個対照し比較しながらついにはベストを決めることって、実は面倒臭いという本音がかすかに現れる、結構怠けた言葉でもある。

それでも私は、この傲慢ではない「好きだと思う心」にあまり不満を持たないことにした。