작은 아씨들 シスターズ

너 아빠 안 닮았어! 아빠는 우유부단하고

마음이 약한 사람인데, 너는 니가 원하는 거

너무 잘 알고 마음이 강하다 못해 딱딱하잖아.

 

お前、お父さんに似てないよ!

お父さんは優柔不断で心の弱い人なんだけど、お前は

自分が望むことをちゃんと分かってるし、心が

強すぎて堅いじゃん。

‘작은 아씨들’이라는 제목은 원래 유명한 미국의 고전 소설 ‘若草物語’의 한국어 제목인데요. 같은 제목인 한국 드라마는 내용이 어떨지 드라마 소개 내용을 가져왔습니다.

[작은 아씨들]은 소녀들에겐 영혼의 책이다.
소녀들은 누구나 자신이
네 자매 중 누구인지 생각하며 성장한다.
책 속의 자매들은 끊임없이 돈과 가난에 대해 이야기한다

나는 이 자매들을 현대 한국으로 데리고 와 보고 싶었다.
메그의 현실감과 허영심, 조의 정의감과 공명심,
에이미의 예술감각과 야심은
가난을 어떻게 뚫고 어떻게 성장해 나갈까?

[작은 아씨들]이라고 해서
작고 소박한 이야기로 만들고 싶진 않았다.
자매들의 작고 구체적인 삶의 이야기들 아래에
우리 사회의 거대하고 어두운 이야기가
동시에 흐르게 하고 싶었다.

이야기가 진행되는 동안,
자매들은 한 순간도 멈추지 않고 전진하고 성장한다.
그래서 이야기가 끝났을 때 우리는 아주 높은 곳에 선,
커다랗게 성장한 [작은 아씨들]을 만나게 된다.

「작은 아씨들」というタイトルは、元々有名なアメリカの古典小説「若草物語」の韓国語タイトルなのですが、 同じタイトルの今回の韓国ドラマはどんな物語なのか、ドラマの紹介内容を持ってきました。

「若草物語」は少女たちには魂の本だ。
少女たちは誰でも自分は
4姉妹の中でとっちなのか考えながら成長する。
本での4姉妹は絶えず金と貧困について話し合う。

私はこの姉妹を現代の韓国に連れてきてみたかった。
メグの現実感と虚栄心、ジョーの正義感と共鳴心、
エイミーの芸術感覚と野心は、
貧困をどのように乗り越えてどのように成長していくのか。

「若草物語」といっても
小さくて素朴な話にしたくはなかった。
姉妹の小さくて具体的な人生の物語の下に
韓国社会の巨大で暗い話が
同時に流れるようにしたかった。

話が進んでいる間、
姉妹は一瞬も止まらず前進し成長する。
それで話が終わった時に我々は、とても高い所に立っている 
大きく成長した「작은 아씨들 シスターズ」に出会う。