왜 우니? 何で泣いてるの?
비 오는데 왜 우니?
빗 속에서 울면 내 눈물이 안 보여 안심하고 울어.
雨降ってるのに何で泣いてるの?
雨の中で泣いたら、私の涙を見られてないから安心して泣くの。
《왜 우니?》그림책 조금 들여다보기! 試し読み↓
(↑출처: YES24)
《왜 우니?》 글그림: 소복이
‘어른이’를 위한 그림책 소개해 드립니다.
여러분은 언제 눈물을 흘리시나요? 여러 이유가 있겠지만
이 책에서는 운다는 것이 나약하고 창피한 행동이 아니라 당연하고 자연스러운 감정 표현이라며 울음을 응원하고 있어요.
개인적으로 작가 소복이의 그림을 아주 귀여워하는데요, 관심이 있는 분이라면 소복이의 다른 책들과 그림들도 구경해 보세요.
구경은 여기로→ 소복이
마지막으로 ‘저자의 말’을 함께 볼까요.
혼자 울 수 있는 작은 방이 있었어요. 방문을 꼭 닫고 눈물이 한 방울도 남지 않을 때까지 울었어요. 어느 날은 미처 그 방으로 들어가지 못하고 길에서 운 적이 있는데, 창피하다기보다는 이상하게 마음이 편안해지는 걸 느꼈어요. 그런 눈물에 대한 이야기를 늘 하고 싶었던 만화가입니다.
「何で泣いてるの?」
「大人=キダルト」のための絵本をご紹介します。
皆さんはいつ涙を流しますか? 色んな理由があると思いますが、
この本では泣くことは弱くて恥ずかしいことではなく、当然で自然な感情表現だと泣くことを応援しています。
個人的に作家さんの絵をすごく可愛がっている一人なのですが、興味のある方は作家さんの他の本や絵も見てみてください。
興味のある方はこちらへ→소복이 ソボギ
最後に「著者の言葉」を一緒に見てみましょう。
一人で泣ける小さな部屋がありました。 部屋のドアをしっかり閉めて涙が一滴も残らないまで泣きました。 ある日はまだその部屋に入ることができなく、道で泣いたことがあるのですが、恥ずかしいというよりは妙に心が楽になるのを感じました。 そんな涙の話をいつもしたかった漫画家です。
この記事を書いた人
- 日本語・文学、大学院では東アジアの政治や韓国北朝鮮の政治を勉強しました。また同時通訳師のトレーニングを受け、日本のマスコミなどで通訳、翻訳の仕事をしました。心が本当に楽しめるものを見つけたあなたはラッキーです。「自分の好き」をさらに好きなれるようにお手伝いします。
最新の投稿
- キム先生のブログ2024年10月7日NADA11周年パーティー
- 講師ブログ2024年9月30日聖水駅が聖水駅(CJオリーブヤング駅)になる!
- セリフから学ぶ韓国語2024年9月12日「となりのMr.パーフェクト」
- キム先生のブログ2024年8月29日旅行韓国語会話【全州韓屋村/전주 한옥마을】